[oodisc] Re: [oodisc] Впечатление об ALT Linux Junior 1.1

Andriy Dobrovol's'kii dobr на iop.kiev.ua
Чт Янв 3 16:52:10 MSK 2002


Надо бы тему сменить. :)
Может в 1251 и нет каких-то символов. Украинские есть.
Всего,
Андрей

Alexander Bokovoy wrote:

> On Thu, Jan 03, 2002 at 06:15:07PM +0600, Evgenij M. Baldin wrote:
> 
>>>неполноценная, что мешает использовать ее для работы, например (это только
>>>один простой пример, реальность сложнее) с текстами на белорусском и
>>>украинском языке одновременно. Отсутствие хотя бы одной буквы (пусть и
>>>довольно редкой) уже повод к раздумьям относительно выбора корректной
>>>кодировки (в предверии перехода на Unicode). А в cp1251 все необходимые
>>>буквы есть.
>>>
>>Гхмм - я так понял болховитяновские шрифты rfx как-то эту проблему
>>обходят, а по поводу всех необходимых буковок в cp1251 я как-то слышал,
>>что не все они там есть - хотя я не спец и мне г с чубом не нужна :)
>>
> Шрифты в кодировке koi8-r (koi8-1), естественно, не обходят. А в 1251 --
> обходят, за счет того, что символ этот присутствует в кодировке.
> Поймите главное -- для разработчиков ПО, если только они не замкнуты сами
> на себя и не желают использования своих программ другими, крайне важен
> взвешенный и скорее научный, чем популистский подход. "Мне не нужно" не
> есть объективный критерий. 
> 
> 
>>Да, кстати, кроме koi8-r есть ещё koi8-u и koi8 для Болгарии и т.д. Я бы
>>сказал, что для перехода на юникод не надо корёжить устоявшиеся традиции и
>>делать два перехода koi8->1251->unicode вместо одного koi8->unicod а
>>освободившуюся энергию направить на что-либо более полезное
>>
> В Болгарии государственным стандартом является cp1251. В Беларуси --
> фактически тоже (реальным стандартом является CP866, однако фактически
> использование 1251 превалирует). KOI8-uni, о котором Вы говорите как о
> кои8, реальной поддержки не имеет. К тому же, речь не идет о "ломке"
> традиций, речь идет о _поддержке_ не вмещающихся в koi8-r(u) языков и,
> поскольку это не столь сложно, параллельной возможности использовать ru и uk в
> добавляемых кодировках.
> 
> 
> 
>>>>По суте дела - лчино мне все равно какая кодировка, нужно чтобы она была
>>>>одна - для меня одна это koi8-r
>>>>
>>>Странно это слышать от мейнтейнера _cyrillic_ HOWTO.
>>>
>>От меня можно и не то услышать :) - а вы скажите как надо говорить - я
>>поменяю своё мнение если то что вы сказали будет осмысленно  - как вы
>>заметели я "мейнтейнера" - у меня могут быть пробелы в образовании
>>
> Смотрите первый комментарий выше.
> 
> 
>>P.S. Да, кстати, в HOWTO где русские документы лежат в alt лежит перевод
>>CyrillicHOWTO сделанный мной более двух лет назад - это нормально? (за это
>>время, мягко говоря, много чего поменялось)
>>
> Значит нужно исправить. Хотя бы путем использования bugs.altlinux.ru.
> 






Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss