[oodisc] Re[2]: [oodisc] Словари в отдельных пакетах

Вячеслав Диконов sdiconov на mail.ru
Пт Апр 25 18:28:28 MSD 2003


В Птн, 25.04.2003, в 16:16, Igor V. Tereschenko написал:
> Maksim Otstavnov wrote:
> > Я бы, возращаясь к нашим баранам, предложил бы отсплитить и
> > английский.
> > 
> несмотря на то, что английским пользуется меньшинство, оно, это 
> меньшинство, достаточно многочисленно для того чтобы, не утруждать его 
> последующей установкой необходимых ему словарей. к тому же они не так уж 
> много места занимают.
Зачем утруждать греков установкой греческих словарей (которых два)? 
В таком случае надо не отделять словари в отдельные пакеты, а наоборот -
добавить ВСЕ существующие словари в комплект и сделать их обязательными.
> аналогично, если вы берете альтовскую сборку ОО, логично предположить, 
> что вам нужен русский словарь и русские переносы (и украинские тоже).
Украинские - не обязательно, а вот белорусские... :) Кстати, насколько я понимаю, 
myspell не может обрабатывать белорусские словари по техническим причинам (апостроф 
является обязательным символом и подлежит проверке).

> а вот пользователей словарей с буквой Ё - в самом деле "подавленное" :-) 
> меньшинство. 
Скажите пожалуйста, как называется река "Неман"?

Буква Ё существует. Необходимо реализовать в ОО выбор русского
правописания с Ё и без так, как это сделано с до- и послереформенным
немецким правописанием. Пока этого нет, есть проблема выбора из 2-х Е
словарей ("РК" и "Книжника") и Ё. 

Приемлемым мне кажется такой алгоритм: при обнаружении символа "Ё" в
русском тексте необходимо автоматически переключаться на правописание
всего текста с "Ё" и метить слова вроде "ее" как ошибочные.





Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss