Re[8]: [oodisc] Сумма прописью (было: новый вариант библиотеки)

Yuriy Osmerkin yura на fklan.com.ua
Вт Окт 7 19:02:33 MSD 2003


Tue, 7 Oct 2003, Sergey Breus написал:

> Hello Yuriy,
> 
> Tuesday, October 7, 2003, 4:29:08 PM, you wrote:
> 
> YO> Sun, 5 Oct 2003, Alexej Kryukov написал:
> YO> Не смущайтесь сходством произношения - это _другая_ денежная единица :)
> 
> Курсы валют ЦБ  ::  Украинская гривна (UAH) РосБизнесКонсалтинг
> http://stock.rbc.ru/demo/cb.0/daily/UAH.rus.shtml?show=3M
Стоп! Это название только для России? Видимо, я не внимательно 
следил за обсуждением. Тогда вопрос снимается.
 
> А про тугрик - не аргумент =)), EURO по-русски "евро", а не "еуро" и
> даже не "euro" =))
Как сказал мой начальник, "новая израильская валюта евро"
:))
 
> Все-таки украинское правительство назвало ден.единицу "гривня" на
> украинском языке, по-русски ее название пишется и произносится несколько иначе.
Угу :) Вопрос в том, кто должен давать название объекту "чужой 
национальности" на другом языке: представитель этой национальности или 
носитель языка ;) В любом случае, это тема не для данной рассылки!
 
> Даже слово "пиво" звучит по-разному, хоть и пишется одинаково =)
Украина пока только родина слонов, но не пива :))

> ЗЫЖ про единицу достоинством 1/100 гривны еще не спорили =))
"...Так! Стоп! Отойди! Не видишь - играем!.." (с) :)

Счастливо!
-- 
Yuriy Osmerkin
System Administrator




Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss