[oodisc] Руссификация OO в других дистрибутивах

Anatoly A. Yakushin yakushin на umail.ru
Чт Апр 15 13:23:36 MSD 2004


Maxim Britov пишет:

>>>Расскажите пожалуйста, как обстоит дело с руссификацией OpenOffice в
>>>других дистрибутивах (redhat,mandrake,suse,debian,knoppix). Можно ли
>>>там получить проверку офографии и переносы для русского языка (как в
>>>alt linux 2.3 compact) сразу после установки, не скачивая
>>>дополнительных пакетов?
>>
>>В большинстве западных дистрибутивов, сколько я знаю, OOo идет
>>без дополнительных локализаций (исключение -- Debian?) Т. о.
>>словари там только те, что входят в официальную поставку.
>>Впрочем, русский перенос имеется всегда, ибо он является
>>частью модуля LibHnj hyphenator.
>>
>>Однако я не понимаю глубинной причины этого вопроса. Почему так 
>>важно условие иметь "всё и сразу"? При необходимости русский 
>>словарь и скачать недолго, и установить легко. С другой стороны,
>>версия OOo, входящая в состав дистрибутивов, к моменту их выхода
>>практически всегда устаревает. И если так называемая целостность
>>дистрибутива для Вас не имеет принципиального значения, гораздо
>>лучше скачать свежую сборку (можно и русскую, можно и со всеми
>>словарями) и поставить ее отдельно.
> 
> 
> В redhat есть openoffice.org-i18n который занимает ~160МБ
> и в нем есть всё или почти всё, в Fedora соотв. тоже.
> 
А интересно, Вы этот пакет видели? Исправлены ли там баги с кодировками 
и источниками данных?

-- 
Rgrds,
Anatoly A. Yakushin aka DOC
Orthopaedic Departmens
Veterans Hospital # 3
Moscow


Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss