[oodisc] Cyrillic Typography

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Пн Фев 16 00:05:42 MSK 2004


On Tuesday 17 February 2004 09:09, Victor Lysenko wrote:
> Доброго здоровья!
>
> Маленькое, скромненькое :-) такое замечаньице. Если уж делать, то
> делать по возможному минимальному максимуму. :-) Т.е. исправлять,
> *если это возможно* 

Вот именно что если это возможно -- а возможно не всегда.

> средствами ООо, ВСЁ, перечисленное в прилагаемом
> файлике (выгрыз кусочки из найденных когда-то в сети типографских
> правил).

За файлик спасибо: действительно очень емкий список. Правда, некоторые
детали представляются спорными (немецкие кавычки совершенно точно
должны быть не такие). А всё-таки, можно поточнее, откуда Вы эти 
правила брали?

> Можно попробовать списаться с Сергеем Хозяиновым, разработавшим пакет
> Перестройка (под Ворд http://www.unity-dana.ru/programs.shtml , там
> внизу и е-мейл), выполняющий подобные и другие функции. Не исключено,
> что он поделится опытом.

Посмотрел информацию на сайте. IMHO это типичная сборная солянка.
Кое в чем он действительно перекрещивается с CyrillicTools
(перекодировка текста, набранного не в той раскладке), но прямых
соответствий с замыслом того модуля, о котором идет речь в этом
треде, я не увидел. А основное назначение "Перестройки" -- облегчение
*верстки* текста в Ворде, т. е. вгонка-выгонка абзаца, формирование
брошюр и т. д. То есть те вещи, для которых текстовый процессор
отнюдь не предназначен, и которые по этой причине категорически
не следует поощрять.

> И в разных издательствах (как видно даже из реплик в этом треде)
> применяют отличающиеся друг от друга правила относительно м-тире,
> н-тире, дефисов и т.д. Имхо нужно следовать "каноническим",
> "древним", описанным в книжках типа "Справочник редактора" правилам.
> Именно они, если не ошибаюсь, перечислены в прилагаемом файлике.

Не совсем так. "Древние" правила создавались без учета современных
шрифтов и их кодировок. Скажем, было в наборе тире -- какое сделали,
такое и сделали. А ныне в шрифтах есть emdash и endash, придуманные,
вообще говоря, под англоязычную типографскую традицию. Часто приходится
встречать утверждение, что кириллическое тире должно быть короче
emdash, но длиннее endash. Впрочем, с чего это взяли, Бог весть --
во многих старых изданиях тире как раз *очень* длинное и без
обрамляющих пробелов. Но, как бы то ни было, на практике приходится
подстраиваться именно под эти два символа. Здесь как раз и возможны 
различные толкования правил.

> AK> 3. Кто как решает вопрос с пробелами между инициалами
> AK> и фамилией? Я понимаю, что по идее тут нужны тонкие пробелы, но
> AK> в текстовых процессорах их использовать не принято (хотя
> AK> такой символ и есть в Unicode). Ставить стандартный пробел,
> AK> IMHO, в данной ситуации слишком жирно. В качестве компромиссного
> AK> варианта я предпочитаю ставить пробел (неразрывный) только
> AK> между инициалами и фамилией, но сами инициалы пробелами
> AK> не разделять. Правильно ли это?
>
> Неправильно. Также см. вложение. Оно даже на глаз, имхо, некрасиво...

Ха. Так я же оговаривался насчет тонкого пробела (о котором там
и идет речь). Я возражаю против его использования в текстовом 
процессоре по двум причинам:

-- такой традиции пока не существует (и не нам ее вводить). Ни в OOo,
ни в Ворде нет даже такой команды -- "вставить тонкий пробел". А его
юникод, я, извините, не помню и пока не вижу смысла запоминать;

-- все специфические юникодовые символы такого рода всё равно
полетят при экспорте в PageMaker/Quark Xpress.

Так что вопрос лишь в том, какое из двух зол лучше: заменять 
тонкий пробел полноразмерным или полным отсутствием пробела.
Смотрится то и другое плохо, но второе, IMHO, всё же лучше.
К тому же первый вариант может отожрать неимоверное количество
места на странице.

> AK> 4. Нужно ли вставлять неразрывный пробел после однобуквенного
> AK> предлога (т. е. насколько часто применяется правило,
> AK> запрещающее оставлять такой предлог в конце строки)?
>
> По правилам нужно. И не только после однобукв. предлогов (см.
> вложение). Но это вопрос довольно щекотливый :) т.к. если текст в
> дальнейшем будет вставлен в узенькие колоночки (как в газетах), вид
> может получиться очень неприглядный из-за больших междусловных
> пробелов. ИМХО: следовать правилам всё же нужно.

Ага. За список спасибо. Собственно, я ведь знал, что такая
опция нужна, равно как и то, что надо предусмотреть возможность
ее отключения. Спросил на всякий случай (потому что на практике
не замечал, чтобы кто-то этому правилу следовал). Стало быть,
этот вопрос снимается.



Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss