[oodisc] [JT] Рассуждения профана ни о чём.

Rashid N. Achilov shelton на granch.ru
Чт Дек 1 09:16:54 MSK 2005


On Wednesday 30 November 2005 22:33, Vasily Kolomeets wrote:
> 
> Наличие документации на родном языке снижает порог вхождения для 
> новичков (о детях подумайте!). К тому же, перевод выполненный однажды 
> позволяет множеству людей многократно и быстро им пользоваться в 
> качестве справки-шпаргалки.

Документация должна обновляться. В этом ее смысл. Неактуальная документация 
только повредит. Пример тому - freebsd.org.ru - зайдите туда и убедитесть: 
какой она "свежести" :-))))

> 
> > Не забывайте, что перевод --- это труд, причем достаточно
> > серьезный. И если Вы не сподобились научится свободно понимать
> > технический текст на английском (что достаточно просто, никто не
> > требует свободного чтения художественной литературы или беглой
> > речи;), то это означает, что эту бессмысленную работу кто-то
> > должен выполнить за Вас:(
> 
> Предлагаю в рассылке общаться на японском. Я считаю этот язык очень 
> важным и нужным каждому мало-мало образованному человеку. Как вообще 
> можно жить без знания японского? ;)

"Мама, се гайдзин да!" (Мама, иностранец!)
-- 
   With Best Regards.
   Rashid N. Achilov (RNA1-RIPE), Web: http://granch.ru/~shelton
   Granch Ltd. system administrator, e-mail: achilov [at] granch [dot] ru
   PGP: 83 CD E2 A7 37 4A D5 81 D6 D6 52 BF C9 2F 85 AF 97 BE CB 0A


Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss