[Oo-discuss] OOo, OCR, FreeBSD

Катаев Андрей ank на omnicom.ru
Ср Сен 16 07:37:40 UTC 2009


Boris Samorodov пишет:
> AShen <ashen на nsrz.ru> writes:
>   
>> 14.09.2009 20:07, Boris Samorodov пишет:
>>     
>>> On Mon, 14 Sep 2009 18:56:21 +0400 Андрей Черепанов wrote:
>>>       
>>>> 14 сентября 2009 Boris Samorodov написал:
>>>>         
>>>>> PS. Кстати, какое русское слово эквивалентно английскому "commit"
>>>>> в данном контексте?
>>>>>           
>>>> В команде перевода KDE на русский язык - "изменение".
>>>>         
>>> Ага, значит, "to commit" переводится как "внести изменение в
>>> репозиторий". Длинновато, но по-русски.
>>>       
>> Можно и короче: изменить
>>     
>
> "Изменить репозиторий" для меня звучит не совсем ясно (то есть
> гораздо шире). К той фразе будет отноститься и изменение VCS,
> и далее в том же духе.
>
>   
>> З.Ы.: велик и могуч русский язык ... ;)
>>     
>
> Да-да... ;-)
>
>   
Опубликовать изменения.
Но, имхо, те кто понимает, что такое репозитарий - поймут и слово 
закомитить :)
А где можно будет увидеть продукт?

-- 
С уважением Катаев А.Н.
http://www.omnicom.ru
ank на omnicom.ru



Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss