[oo-translation] Изменение тематики рассылки
Anatoly A. Yakushin
=?iso-8859-1?q?yakushin_=CE=C1_umail=2Eru?=
Пт Дек 5 23:50:37 MSK 2003
Alexandre Prokoudine пишет:
> Anatoly A. Yakushin wrote
>
>>Уважаемые господа подписчики!
>>
>>С сего дня тематика рассылки несколько изменяется, она в большей степени
>>становиться посвящена переводу OpenOffice.org.
>>
>>Тем, кому это неинтересно, могут отписаться, дабы не получать ненужных
>>сообщений.
>
>
> Учтём :)
>
>
>>Для остальных сообщаю, что на http://docs.openoffice.ru/~doc/translation/
>>
>>Выложен тарбол с ро файлами текущей версии ООо
>>Поднят соответствующий cvs, те кто планирует постоянно работать над
>>переводом, могут получить туда доступ, отправив мне свой ssh ключ
>
>
> Про CVS подробнее, пожалуйста
Вообще порядок работы, на мой взгляд требует некоторого обсуждения и
пояснения.
Возможны два варианта:
1. po-файлы + известные инструменты (Emacs or KBabel or Gtranslator) +
CVS.
- за -- система достаточно хорошо отлажена и известна большинству
здесь присутствующих.
- против -- получаемые po файлы серьезно отличаются от привычных
файлов системы gettext. В них не поддерживаются теги fuzzy, translate,
много пустых строк, причем не подлежащих удалению и т.д.
Также существуют некоторые организационные проблемы с cvs, в частности
принципиальная невозможность открыть его анонимам на чтение.
Кроме этого, не следует забывать, что к нам могут присоединиться
пользователи тех платформ, для кого привычная нам работа может стать
затруднительной.
2. Существует web-интерфейс для перевода OOo. Он неплохо себя
зарекомендовал, особенно во время brainstorm в Чехии.
- за -- унифицированное для всех средство разработки, возможность
привлечь к работе большую аудиторию, оперативное отслеживание ошибок.
- против -- сложность работы в dial-up режиме.
Я надеюсь, что Раилю удастся в ближайшие дни сделать тестовую версию и
тогда можно будет обсудить оба варианта.
--
Rgrds,
Anatoly A. Yakushin aka DOC
Orthopaedic departmen
Veteran's Hospital # 3
Moscow
Подробная информация о списке рассылки Translation