[oodisc] language in OOo
Serge Skorokhodov
suralis-s на mtu-net.ru
Чт Дек 27 13:30:51 MSK 2001
Здравствуйте!
Aleksey Novodvorsky wrote:
> Maksim Otstavnov wrote:
>
>> Hello Aleksey,
>>
>> Thursday, December 27, 2001, 3:36:31 AM, you wrote:
>>
>> AN> После этого предупреждения я хочу похвататься. Мне
>> удалось обнаружить AN> способ задания языка. Итак: AN> --
>> отмечаете нужный фрагмент текста; -- Формат ->> Знаки ->
>> Текст -> Язык . ^^^^^
>>
>> Если "текст" -- это "шрифт", то под Win -- не работает.
>>
> Да, "текст" -- это "шрифт". И оно работает под Win (пишу из
> них), но не так, как Вы (и я) хотели бы. То есть меняется
> язык для лингвистики (попробуйте включить русский спеллинг,
> написать "привет", выделить, поменять язык на украинский ->
> слово будет подчеркнуто и OOo предложит заменить его на
> "привiт"). К сожалению, замены latin1 на кириллицу не
> происходит.
>
Создал тестовый документ (под win):
Пока не требует поэта к священной жертве Апполон в досуги
мелочного света он малодушно погружен.
In summing up, I would like to leave you with some positive
message, unfortunately, I don't. Would you take two negative
messages instead?
Разработка software -- процесс сложный, и не всегда получает
должный feedback.
Во всех случаях проверка орфографии работает, а язык
произвольного фрагмента можно поменять на желаемый. Что
любопытно, смена языка не нарушает проверку правописания:
кириллица все равно проверяется, как русский, а латиница -- как
английский (украинского у меня нет). Не могу проверить, как будет
работать смена языка с latin-1 на другой с latin-1 же, а
любопытно... В случае кириллицы, как я понял, все происходит
корректно, и, видимо, старший байт текстового символа определяет,
какую лингвистику применять? Тогда не совсем понятно, почему
слова с многоточием определяются как неправильные (многоточие
включается в слово) -- ведь в многоточии старший байт language
independent?
--
Serge Skorokhodov a.k.a. suralis
suralis-s на mtu-net.ru
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss