[oodisc] Перевод: есть такое видение

Alexandre Prokoudine techwriter на tamb.ru
Чт Янв 31 06:23:18 MSK 2002


On 31 Jan 2002 04:09:43 +0300
"Dmitry G. Mastrukov" Дмитрий Геннадьевич Мастрюков
<dmitry на taurussoft.org> wrote:

> > И вообще есть большая мечта собрать наконец единую базу перевода
> > терминов и элементов интерфейса...
> > 
> Если выработать общепринятые принципиальные нормы, то можно и начать
> собирать такую базу, допустим, в рамках этого листа. У многих есть
> какие-то намётки, словари свои. Тут тонкость, что переводы русские
> одного аглицкого слова по месту могут быть как существительными, так и
> глаголами, причём разных видов.

Учитывая одну широко известную функцию GTranslator, не составит труда
именно РАСПРОСТРАНИТЬ такую базу :-)))

-- 
Regards,
AP




Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss