[oodisc] Сумма прописью ( было: новый вариант библиотеки )

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Вт Окт 7 17:06:33 MSD 2003


On Tuesday 07 October 2003 16:29, Yuriy Osmerkin wrote:
>
> Если Вы имеете в виду денежную единицу времён Киевской Руси, то
> можете. Новая денежная единица Украины называется по-русски "гривнЯ".
> Если бы украинское правительство назвала свою денежную единицу
> "тугрик", то вряд ли бы вы стали называть её по другому, не так ли?
> :)
> Не смущайтесь сходством произношения - это _другая_ денежная единица
> :)

Ну не поднимайте Вы эту тему вновь. В языке ru_RU украинская денежная
единица называется именно "гривна". Не верите -- смотрите документы
Центробанка. На (в) Украине встречаются оба варианта, так что вопрос
о том, какой из них использовать в макросе, был не лишен интереса. 

Видите ли, не всегда названия денежных единиц заимствуются
буквально. Английский "паунд" по-русски "фунт" (а уж сколько
было разных фунтов, и каждый из них -- тоже другая единица!)
А рубль по-украински так и вовсе "карбованец" :-)




Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss