[oodisc] CyrillicTools 1.1
Alexej Kryukov
akrioukov на newmail.ru
Вс Фев 15 23:21:10 MSK 2004
On Sunday 15 February 2004 22:42, Oleg Kapustenko wrote:
> Alexej Kryukov wrote:
> >Уважаемые коллеги!
> >
> >Вышла обновленная версия библиотечки CyrillicTools,
>
> Выделяем кусок текста, нажимаем "Кириллица в латиницу". Если не
> ошибаюсь, в 1.0 получалось перекодировать выделенный кусок, а не весь
> текст. В 1.1 перекодируется весь текст.
Что Вы имеете в виду? Русская раскладка в латинскую? Тогда
должен перекодироваться именно выделенный фрагмент. Или
юникодовая кириллица в латинские кракозябры? Тогда
никогда такого не было. Всегда перекодировался *весь* документ.
Алгоритм такой, однако.
> После перекодирования
> выделенный фрагмент становится на один символ короче, т.е. снимается
> отметка с одного первого символа.
Ну и что? Поскольку эта отметка роли в работе макроса не
играет, то и следить за ней нет смысла.
> Нажимаем "Латиница в кириллицу", опять перекодируется весь документ и
> отметка становится короче еще на два символа.
> Желающим спросить "а какого собстно рожна проводится эта операция"
> отвечу сразу - для переноса текста через Clipboard в PageMaker. В
> Word'е правильно переносится все форматирование, в OO - только голый
> текст. Если же переносить в "латинице" - все Ok,
Ну, то, что ввиду неюникодовости PageMaker в него лучше переносить
именно латинские кракозябры -- это понятно. А вот при чем здесь
форматирование, честное слово, не понял.
> а в PM уже можно поправить Typeset.
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss