Re: [oodisc] Претензии и баги ООо 2

Николай Кузнецов nikuz на umail.ru
Сб Окт 29 18:48:30 MSD 2005


Здравствуйте, Deigris!

Вы писали 29 октября 2005 г., 14:15:02:

>> D>  Writer  достаточно близко подошёл к вёрстке. Вполне достаточно,
>> чтобы  D>  стало  D> целесообразным использование пары-тройки более
>> точных,  чуть  более  D>  специализированных слов (к тому же вполне
>> известных).
>> Вопрос  не в том, куда он подошёл, а для кого он предназначен - для
>> верстальщиков или для авторов...
D> Вы   настолько   низкого  мнения  об  авторах,  что  уверены  в  их
D> неспособности  освоиться  с  несколькими  несложными  терминами? :)
D> Вообще  говоря,  автор, если он хочет увидеть свою работу нормально
D> изданной,  в  вёрстке  должен-таки  немного соображать. Ну это так,
D> лирическое  отступление  :)  Главное  же  то,  что  если  программа
D> касается   определённой   предметной   области,   то   она   должна
D> соответствовать.   Простая   аналогия   -   разнообразные  домашние
D> бухгалтерии.  Как  ни  упрощай, от понятия счёта и операции не уйти
D> (есть   попытки,   но  меня  они,  честно  говоря,  не  вдохновляют
D> абсолютно).  Так  же  и  тут.  Ну, предположим, термин "сноска" ещё
D> кое-как можно выдернуть. Но что делать с теми же колонтитулами?

Повторяю двадцатый раз:
Из  моего авторского опыта, опыта моих коллег-гуманитариев, то, что мы
обсуждаем  -  в  обыденном языке авторов называется "примечание", а не
"сноска" - как при написании книг и статей, так и при их чтении.
Слово "сноска" появляется только при общении с издательством.

Хотите  сделать  необходимым перевод с русского на русский и осложнить
жизнь другим пользователям - голосуйте за "сноску".

Оптимальной,  конечно,  была  бы  возможность выбора термина - при его
неустойчивости в языке, но это пока не очень вероятно...

Спасибо!
-- 
С уважением, Николай Кузнецов
OpenOffice 2.0 RU P-III-500 ОЗУ 512 Мб
Windows 2000 5.0 Build 2195 Service Pack 4


Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss