Re: [oodisc] Претензии и баги ООо 2
Николай Кузнецов
nikuz на umail.ru
Сб Окт 29 18:48:30 MSD 2005
Здравствуйте, Deigris!
Вы писали 29 октября 2005 г., 14:15:02:
>> D> Writer достаточно близко подошёл к вёрстке. Вполне достаточно,
>> чтобы D> стало D> целесообразным использование пары-тройки более
>> точных, чуть более D> специализированных слов (к тому же вполне
>> известных).
>> Вопрос не в том, куда он подошёл, а для кого он предназначен - для
>> верстальщиков или для авторов...
D> Вы настолько низкого мнения об авторах, что уверены в их
D> неспособности освоиться с несколькими несложными терминами? :)
D> Вообще говоря, автор, если он хочет увидеть свою работу нормально
D> изданной, в вёрстке должен-таки немного соображать. Ну это так,
D> лирическое отступление :) Главное же то, что если программа
D> касается определённой предметной области, то она должна
D> соответствовать. Простая аналогия - разнообразные домашние
D> бухгалтерии. Как ни упрощай, от понятия счёта и операции не уйти
D> (есть попытки, но меня они, честно говоря, не вдохновляют
D> абсолютно). Так же и тут. Ну, предположим, термин "сноска" ещё
D> кое-как можно выдернуть. Но что делать с теми же колонтитулами?
Повторяю двадцатый раз:
Из моего авторского опыта, опыта моих коллег-гуманитариев, то, что мы
обсуждаем - в обыденном языке авторов называется "примечание", а не
"сноска" - как при написании книг и статей, так и при их чтении.
Слово "сноска" появляется только при общении с издательством.
Хотите сделать необходимым перевод с русского на русский и осложнить
жизнь другим пользователям - голосуйте за "сноску".
Оптимальной, конечно, была бы возможность выбора термина - при его
неустойчивости в языке, но это пока не очень вероятно...
Спасибо!
--
С уважением, Николай Кузнецов
OpenOffice 2.0 RU P-III-500 ОЗУ 512 Мб
Windows 2000 5.0 Build 2195 Service Pack 4
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss