[oo-translation] Слово track

Vitaly Lipatov =?iso-8859-1?q?LAV_=CE=C1_VL3143=2Espb=2Eedu?=
Сб Янв 4 23:46:10 MSK 2003


Срочно требуется правильный ответ! :)
Есть track на компакт-диске, и два варианта
перевода - "трек" и "дорожка". Я за звуковую дорожку,
очистить дорожку, записать дорожку. Есть ли смысл употреблять 
"трек", несёт ли он какой-то особый смысл, не уносимый 
"дорожкой"?
Спасибо.

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!



Подробная информация о списке рассылки Translation