[oo-translation] OOo Translation guidelines

Anatoly A. Yakushin yakushin на umail.ru
Пн Апр 19 19:58:21 MSD 2004


Nickolai Garbuz пишет:

> Поддерживаю Алексея. Без изменения отношения к работе получить 
> качественный продукт мы не сможем. Все внесенные Алексеем предложения 
> заслуживают пристального внимания, осмысления и воплощения, а именно:
> 
> 1) Разделение полномочий специалистов: переводчик, тестер, редактор;
> 2) Разделение зон внимания: Writer, Calc и т.п.
> 3) Разделение зон ответственности - формирование групп специалистов и 
> закрепление за ними зон внимания.
> 4) Необходима выработка единого стиля, терминологической базы.
> 5) Нужен дифференцированный и взвешенный подход к переводу. Например, я 
> не уверен, что программисту будет понятнее смысл русского перевода 
> ошибки BASIC "Ожидаемый символ", чем смысл ее оригинала "Symbol expected".
> 
> В целом к письму Алексея отношусь как к призыву заканчивать с 
> демократией и анархией, и переходить к общепринятому в проектировании 
> подходу "деспотии" руководителей рабочих групп.
Ой. Деспотия -- это без меня :)
Николай - АУ!
У нас свободный проект, здесь деспотия не катит.
> 
> И начинать, я думаю, надо с разработки принципов управления проектом: 
> цели, задачи, состав, приоритеты, организационная модель, участники, 
> права, обязанности и т.п. Тогда любой желающий сможет наиболее 
> эффективно включаться и работать в проекте через простое признание за 
> собой прав и обязанностей участника. Его статус будет подтверждаться 
> соответствующими полномочиями (login/password). А сообщество сможет 
> оценить соответствие участника заявленным полномочиям, через выполнение 
> взятых обязательств. В случае грубого не соответствия - лишать статуса 
> (login/password).
Он заплачет и уйдет? Проект свободный, тут каждый сам решает, что и как 
он будет делать.
> 
> Честно говоря, я пока плохо представляю как соблюсти интересы проекта, 
> который принадлежит всем, а значит никому, и личные интересы его 
> участников. Однако практика показала, что существующая организационная 
> модель проекта малоэффективна и в количественном, и в качественном 
> выражении.
Николай :)
Свободная модель разработки показала совсем обратное и достаточно давно.
Советую читать Эрика - "Собор и Базар".

Да, пора нам уже однако пива попить :)
> 
Я согласен с Андреем, упорядочить работу необходимо.
Сел за выработку policy. Будет готово, оглашу.

-- 
Rgrds,
Anatoly A. Yakushin aka DOC
Orthopaedic Departmens
Veterans Hospital # 3
Moscow


Подробная информация о списке рассылки Translation