[oo-translation] Языки в русском переводе

Rail Aliev rail на iqchoice.com
Вт Фев 17 01:19:15 MSK 2004


Отличный тред! Я просто тащусь. :)
Похоже началась продуктивная работа - это мне нравится :)
(Эмоции, эмоции...)

Anatoly A. Yakushin wrote:
> Alexej Kryukov пишет:
> 
>>On Tuesday 17 February 2004 00:34, Anatoly A. Yakushin wrote:
>>
>>
>>>Alexej Kryukov пишет:
>>>
>>>
>>>>On Monday 16 February 2004 23:15, Alexej Kryukov wrote:
>>>>
>>>>
>>>>>Вот скачал тестовую сборку, и сразу решил посмотреть
>>>>>список языков в диалоге "Формат->Шрифт" (который, кстати,
>>>>>IMHO, лучше бы обозвать "Символы", т. к. у него есть
>>>>>вкладка, которая тоже называется "Шрифт), предчувствуя,
>>>>>что там наверняка будут косяки. И предчувствие меня
>>>>>не обмануло ;-)
>>>>
>>>>Да, забыл еще написать, что, хотя область в Испании
>>>>называется Каталония, говорят там на _каталанском_ языке.
>>>
>>><skip>
>>>Точно каталанский? - я тут спрашивал филологов - мнения разделились
>>>примерно поровну (каталанский <-> каталонский)
>>
>>
>>Насколько я понимаю, тут примерно как с Латвией и латышами:
>>относящийся к Каталонии -- каталонский, относящийся к каталанцам --
>>каталанский. Советский энциклопедический словарь знает только
>>_каталанский_ язык. Сейчас посмотрел в Сети -- термин "каталонский
>>язык" иногда встречается, но встречаются также и объяснения,
>>почему это неправильно. 
>>
>>Также не припомню, чтобы когда-либо встречал этот термин в
>>научной литературе или слышал его от знакомых испанистов (кстати,
>>можно спросить их, как правильно). Впрочем, если у противной
>>стороны есть веские аргументы... то что ж, я ведь сам не
>>испанист -- могу и ошибаться.
> 
> 
> Не, аргументов не было. Я тоже считаю, что каталанский, по крайней
> мере Гуглю я верю.
> Так и запишем :)
> 


-- 
Best regards
Rail Aliev



Подробная информация о списке рассылки Translation