[oo-translation] Еще о зеленых галочках

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Ср Мар 10 00:07:09 MSK 2004


В продолжение темы зеленых галочек...

Я так понимаю, поставить их можно, а вот снять уже
не получается... Далее, насколько я вижу, редактировать
уже введенные варианты перевода не может даже редактор.
А это означает, что при интенсивной работе их неизбежно
будет накапливаться несколько (скажем, сперва перевели,
потом согласовали окончание с контекстом, потом поставили
тильду). Вопрос: предусмотрена ли возможность как-то очищать
базу от устаревших вариантов? Если нет, то придется
использовать галочки не в смысле "проверено, мин нет",
а просто для указания на то, какой вариант перевода
является текущим -- чтобы не запутаться.




Подробная информация о списке рассылки Translation