[oo-translation] единство терминологии: icons

Olga Yermishkina orie на unclear.rinet.ru
Чт Мар 18 20:25:55 MSK 2004


On Thu, Mar 18, 2004 at 08:27:43PM +0300, Alexej Kryukov wrote:
> On Thursday 18 March 2004 18:43, Olga Yermishkina wrote:
> > http://ootrans.i-rs.ru/index.php?qgroup=0&qtag=&qeng=icons&qpage=20&q
> >hun=&qtrans=1&qmod=0&qlekt=0&filter=Filter
> > Переводим в дальнейшем icons как "значки"? (см. ссылку выше)
> > Кто как думает?
> 
> Ну, не "иконки" же... Очевидно, всё-таки "значки".

Можно ещё "изображения".


Подробная информация о списке рассылки Translation