[oo-translation] единство терминологии: icons

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Чт Мар 18 20:42:42 MSK 2004


On Thursday 18 March 2004 20:25, Olga Yermishkina wrote:
> >
> > Ну, не "иконки" же... Очевидно, всё-таки "значки".
>
> Можно ещё "изображения".

"Изображения" в значении "иконки"? Не встречал такого. Вот 
вариант "пиктограммы" еще можно было бы иногда счесть допустимым.



Подробная информация о списке рассылки Translation