[oo-translation] pixel

Aleksey Novodvorsky aen на altlinux.ru
Пт Мар 19 18:59:50 MSK 2004


Olga Yermishkina пишет:

>On Fri, Mar 19, 2004 at 05:44:23PM +0300, Aleksey Novodvorsky wrote:
>  
>
>>Оля -- за пиксель. И, более того, приводит голосование своих жж-френдов, 
>>где большинство -- тоже за пиксель.
>>    
>>
>
>Мне, как я уже говорила, в целом всё равно (я склонна придираться к лексике, 
>но не
>к грамматике, потому что из-за туманных названий работа с интерфейсом
>очень осложняется, грамматика же на понимание не влияет). 
>
>Поэтому этот вопрос исключительно впечатления, которое форма производит, 
>а не удобства пользования.
>
>"Пиксель" привычнее - именно это показывает голосование. 
>А "пиксел" из-за этого как-то элегантнее смотрится, между прочим.
>Та самая изюминка, о которой говорилось выше. Если выбирать, то я скорее
>за него ;)
>
>  
>
Вопрос решен, хирургическое вмешательство не понадобилось. :-)

Rgrds, Алексей


Подробная информация о списке рассылки Translation