[oodisc] Mozilla

Alexandre Prokoudine techwriter на tamb.ru
Пт Фев 1 02:12:40 MSK 2002


On Thu, 31 Jan 2002 10:07:10 +0500
Gosha <gosha на sendmail.ru> wrote:

> Hi!
> On Thu, 31 Jan 2002 10:11:52 +0700
> "Vaneeva, Valentina" <fattie на stack.ru> wrote:
> 
> > По поводу Sidebar: кажется, беседа зашла не в ту степь %)
> > Проблема была не в том, _как_ переводить это слово, а в том,
> > переводить ли _вообще_.
> 
> IMHO, все-таки переводить.
> 
> > В общем, я поискала, есть ли где в справочной системе объяснение
> > этого слова, нашла и решила все-таки не переводить.
> 
> А все же чем плох вариант "Боковая Панель"?

Sidebar в данном случае - практически имя собственное, если хотите - даже
нарицательное :-). Это не просто панель-которая-торчит-с-какого-то-боку.
Это панель, которая содержит в себе куски кода (закладки) программистов, в
большинстве своём не писавших основной код Зиллы. В определённом смысле
это "Сторонняя панель", т.е. панель содержащая в себе код третьей стороны.

-- 
Regards,
AP




Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss