[oodisc] RUSSIFICATION
Alexandre Prokoudine
a_prokudin на pub.tmb.ru
Ср Янв 16 12:35:41 MSK 2002
On Wed, 16 Jan 2002 11:22:47 +0300
Maksim Otstavnov <maksim на otstavnov.com> wrote:
> Но систематизированный список граблей и луж, на которые больше не
> надо наступать и в которые больше не надо садиться, имеет смысл
> собирать.
Да я и не спорю - надо.
>
> Где-то так месяц у нас на это есть, по моим сведениям.
Почему?
В принципе, никто не мешает создать базу данных ляпов в переводе и
по мере необходимости заполнять её, а затем обсуждать и фиксить.
ОДнако обсуждение это, надеюсь, будет куда как приличнее чем то, что
сейчас творится в GNOME-cyrillic.Я пробыл там два дня, а уже
впечатление, что они там себе глотки перегрызут.
> VS>> Например --- буквосочетание '3D' ПЕРЕВЕДЕНО как '3-М' ! --
> Я когда в VS>> менюшках и диалогах это '3-M' увидел, долго ломал
> голову над тем, что VS>> это такое!
>
> AP> Трёхмерный. Если Вы за использование английских сокращений без
> AP> перевода - зачем Вам тогда локализация?
>
> Возможно, 3D можно перевести словом "объемный". Мне "3-М" тоже
> "интуитивно непонятно", к тому же с 3M ассоциации возникают, а они
> не у всех приятные :)
Мда ... Были такие флопики ... пятидюймовые :-)
> Мне сказали (сам я MSExcel не юзал никогда), что у SO/OO тот же
> глюк с версиями MSExcel до '97, что и с MSWord.
Давно я не видел Excel 95 ...
А чтоб в нём ещё и прайсы делали ...
Кстати, под прайсы очень хорошо пошёл бы Гнумерик. И не только под
оные :)
--
Regards,
AP
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss