[oodisc] [oodisc] перевод Mozilla
Aleksey Novodvorsky
aen на altlinux.ru
Ср Янв 30 16:57:50 MSK 2002
Vitaly Shishakov wrote:
> Не хочу быть особо придирчивым,
Будьте придирчивым.
Мне представляется, что словарь русского перевода Mozilla -- лучший из имеющихся словарей русских переводов Open Source и может быть взят за основу для всех прочих переводов. Это очень сильное утверждение,
требующее серьезного обсуждения.
>
> но вот меня слегка смутил перевод Composer'а как 'Компоновщик' -- под
> этим термином, например, я привык воспринимать linker.
Да, "Компоновщик" обращает на себя внимание.
>
>
> С другой стороны -- я так и не смог придумать более адекватный
> альтернативный вариант, не смотря на все усилия.
> ('Сочинитель' по-моему не менее сомнительно :-) )
>
> Мне просто интрересно -- я здесь один такой с подобными сомнениями?
Нет, но "Компоновщик" звучит неплохо. Ничего лучшего я не могу предложить.
Rgrds, AEN
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss