[oodisc] [oodisc] перевод Mozilla

Aleksey Novodvorsky aen на altlinux.ru
Ср Янв 30 16:57:50 MSK 2002


Vitaly Shishakov wrote:

> Не хочу быть особо придирчивым,

Будьте придирчивым.
Мне представляется, что словарь русского перевода Mozilla -- лучший из имеющихся словарей русских переводов Open Source и может быть взят за основу для всех прочих переводов. Это очень сильное утверждение,
требующее серьезного обсуждения.


>
> но вот меня слегка смутил перевод Composer'а как 'Компоновщик' -- под
> этим термином, например, я привык воспринимать linker.

Да, "Компоновщик" обращает на себя внимание.

>
>
> С другой стороны -- я так и не смог придумать более адекватный
> альтернативный вариант, не  смотря на все усилия.
> ('Сочинитель' по-моему не менее сомнительно :-) )
>
> Мне просто интрересно -- я здесь один такой с подобными сомнениями?

Нет, но "Компоновщик" звучит неплохо.  Ничего лучшего я не могу предложить.

Rgrds, AEN





Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss