[oodisc] Перевод: есть такое видение

Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич Мастрюков dmitry на taurussoft.org
Чт Янв 31 04:41:12 MSK 2002


В Чтв, 31.01.2002, в 04:18, Alexandre Prokoudine написал:
> Здравствуйте, Дмитрий!
> 
> Мне очень многое понравилось в Ваших рассуждениях.
> 
> Вы пишете: "И тут для обозначения действия нам нужен глагол совершенного
> вида (именно НАЙТИ слово, а не ИСКАТЬ его). На долю глагола несовершенного
> вида остаются интерфейсные элементы, говорящие КАК что-то будет делаться
> (ИСКАТЬ во всём документе), т.е. различные настройки и модификаторы."
> 
> Согласен! Но нельзя забывать и о том, что глаголы совершенного вида несут
> в себе значение однократного действия, что не всегда психологически
> способствует воспроиятию UI.
> 
Ну, в Эве например некоторые пункты меню это отражают. Допустим,
"Скрывать сообщения, помеченные как удалённые" - это даже в выпадающем
меню чек-бокс, потому что действует "размазанно", "отсюда и до
отменяющей команды". Там же есть пункт "Скрыть выбранные сообщения".
Этот уже одномоментен, он скрывает только выбранные к настоящему моменту
сообщения. Вообще же, как только возникает на горизонте этакое
"размазанное" действие, так там вылезает переключатель, кнопка
западающая и т.п. А с простыми кнопками, пунктами меню как раз и связаны
однократные, направленные действия.

> Я всё же повторно рекомендую читающим этот тред ознакомиться c книжкой на
> сайте www.philosoft.ru 
> 
Что ж, бужем знакомиться.

Дмитрий



Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss