[oodisc] Re: OO's lingucomponent and multilingual documents
Alexandre Prokoudine
techwriter на tamb.ru
Сб Мар 30 06:00:07 MSK 2002
On Sat, 30 Mar 2002 02:16:42 +0100
"Vladimir NOVIKOV" <vnovikov на novikov.org> wrote:
> Alexandre Prokoudine <techwriter на tamb.ru> wrote:
> > Как вариант - читать текущий XkbLayout. Я для работы с немецким
> > выставляю 'de'. Что мешает выставлять 'fr'? Возможно, я не совсем
> > верно понимаю архитектуру ...
>
> DE соответствует немецкой раскладке, а FR - французской.
> Расположение клавиш там разное. Если работать с
> несколькими языками, то и не упомнить. А если обманывать
> XkbLayout, пытаясь выдать ему одну и ту же раскладку под
> разными соусами, то это уже сложно и не нужно.
Ok
> Во-первых, мы явно ломаем многоплатформенность ОО. В
> каждой операционке (и даже в каждом менеджере окон) данная
> функция реализована по-своему. Проще тэги задавать
> вручную удобной менюшечкой. То, что я описал, лишь один из
> вариантов достижения цели.
См. ниже :)
<кусь>
>
> По этой причине, а также по той, что реализовать эту функцию
> межплатформенно очень сложно, я и не хотел бы
> зацикливаться на автоопределении языка по текущей
> раскладке.
ОК. Тогда пусть будет панелька как в Word 2000 (не пинайте, ладно?),
только красивше - со флажками, например. Осталось пробить разработчиков
по поводу апгрейда формата. Или кто-то против? Народ, вы тоже
высказыватесь. Для вашего же блага тут распинаемся :-)))
--
А.П.
JID: avp на jabber.ru
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss