[oodisc] Number in words

Serge Skorokhodov suralis-s на mtu-net.ru
Чт Окт 9 16:54:17 MSD 2003


Hello Raoul,

Thursday, October 9, 2003, 4:01:21 PM, you wrote:

ES>> По-русски грамотно говорить "на Украине".

RNNK> Мнения расходятся.

Чьи мнения?

ES>> Вообще что за мания переделывать языки я не понимаю?

RNNK> Все вопросы к центральным банкам обеих стран. Если
RNNK> российский требует "гривна", а украинский - "гривня", то в
RNNK> скрипте нужны обе формы.

RNNK> Представьте, что Вы - лично Вы - готовите финансовый
RNNK> документ для официального учреждения, например, для
RNNK> налоговой инспекции. И там у Вас отказались его принимать
RNNK> потому, что с их точки зрения наименование валюты написано
RNNK> неправильно. Вы сколько угодно можете с пеной у рта, с
RNNK> ссылками на труды самых авторитетных филологов доказывать
RNNK> свою правоту - но документ у Вас все равно не примут.

RNNK> Боимся, даже обращение в суд Вам не поможет, только
RNNK> испортите отношения с налоговиками, а это, увы, чревато.
RNNK> Поэтому Вам-таки придется наступить на горло собственной
RNNK> песне и поменять эту злосчастную букву.

RNNK> Так зачем обрекать пользователей на совершенно излишние
RNNK> мучения ради фетиша "чистоты" языка?

Слушайте, давайте наконец разделим вопросы.

Есть проблема: на Украине требуется оформлять документы _на
русском языке_, но не так, как на русском языке говорят и пишут в
России. Оставим в стороне причины. Технически эта проблема
решаема и, более того, уже решена.

И есть другая проблема: потенциальные пользователи, нуждающиеся в
таком особом русском языке, сообщают об этой потребности в форме,
вызывавшей протест у (как минимум) части участников списка,
живущих в России. Ведь не сказали: "...ребята, у нас трабла, надо
сделать так-то и так-то, иначе нам тут кирдык...". И свое решение
не предложили. Нет, начали говорить о происхождении слова
"гривна", Киевской Руси и т.д. и т.п. Поскольку подобные поучения
повторялись, это и вызвало закономерную реакцию. Инцидент,
насколько я понимаю, принципиально тоже уже исчерпан.

А что касается трогательных историй, повествующих о проблемах
оформления иноязычной финансовой документации...

И чистота языка тут ни при чем...

-- 
Best regards,
 Serge Skorokhodov                            mailto:suralis-s на mtu-net.ru
----------- следущая часть -----------
Было удалено вложение не в текстовом формате...
Имя     : отсутствует
Тип     : application/pgp-signature
Размер  : 169 байтов
Описание: отсутствует
Url     : /pipermail/oo-discuss/attachments/20031009/a1832c36/attachment.bin


Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss