[oodisc] рууский в программировании

Rashid N. Achilov shelton на sentry.granch.ru
Вт Ноя 9 15:21:04 MSK 2004


On Tuesday 09 November 2004 17:55, alexey lubimov wrote:
> >
> Перевод и не может быть удачным. Перевод всегда вторичен.
> Работа своя должна быть с языком, а не перевод.
> 
> Интересно, много у нас было бы написано хорошей литературы, если бы все 
> читали по русски, а писали бы по английски?

Почему-то все лучшие книги у нас переводные :-) Например "Справочник 
системного администратора UNIX" от Эви Немет сотоварищи считается одной из 
лучших книг по администрированию UNIX. Есть у нас отечественные издания 
такого уровня? Нету. А почему? А потому что в отношении хайтека мы всегда 
догоняли буржуев. Даже на военных предприятиях стояли EC ЭВМ, оснащенные 
ворованной у америкосов OS IBM/370, СВМ по-нашему, MVS по-ихнему...
-- 
   With Best Regards.
   Rashid N. Achilov (RNA1-RIPE), Web: http://granch.ru/~shelton
   Granch Ltd. system administrator, e-mail: achilov [at] granch [dot] ru
   PGP: 83 CD E2 A7 37 4A D5 81 D6 D6 52 BF C9 2F 85 AF 97 BE CB 0A


Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss