Re[2]: [oodisc] рууский в программировании
Vyacheslav
gest на admin.gambrinus.com.ua
Вт Ноя 9 15:39:12 MSK 2004
Здравствуйте, Michael.
Вы писали 9 листопада 2004 р., 13:52:11:
Я так понимяю, это от изликша свободного времени.
Вопервых, Сам учусь в Украинском ВУЗе и никаких проблем с переводами
физики и математики нету. (так, для общего развития) )).
Вовоторых, если уж так не имётся делать бредовую работу, загоняете всё
в переводчик (операторы, названия ф-ций..., создаете библиотеку, в
которой простым соответствием всё проставляете, и при работе просто
транслируете в латинские названия. Хочет пользователь исспользовать
геморные русские сокращения, пусть пользуется ф-цией, нет, и не надо,
и проблема совместимость отпадает сама собой )
> On Tue, Nov 09, 2004 at 02:03:51PM +0300, Aleksey Novodvorsky wrote:
>> >Если хочется оценить уровень русского в программировании -
>> >посмотри на потуги украинцев или прибалтов использовать свои
>> >языки в вузах по тем же физикам или математикам - такое же
>> >мычание вместо речи.
> Лёш, формулировка неудачная, хотя со смыслом (если правильно
> понял, что сказать-то хотел) местами согласен.
>> С чего Вы это взяли? Нет там никаких проблем, потому что, как
>> и в русском, используются заимствованные слова.
> Есть проблемы, и немаленькие. Начиная с того, калькировать или
> приспосабливать дореволюционные (у меня есть львовского издания
> "словник з хемії та хемічної технології" где-то середині
> девяностых, так вот там водятся такие заковыристые перлы, что
> ребята и девчонки, для которых язык трижды родной, не врубались),
> а если калькировать -- то что (латино-полону или славяно-русину).
.
.
.
И дальлше по теме )
--
С уважением,
Gambrinus mailto:gest на admin.gambrinus.com.ua
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss