Re: [oodisc] Фильтр для OOo 2 для экспорта в FB2 - агитируем автора

Николай Кузнецов nikuz на umail.ru
Вс Дек 18 00:02:10 MSK 2005


Здравствуйте те, к кому это относится!

Вы писали (пятница, 16 декабря 2005 г., 17:21:16):

>> Нужно  поступающие  извне  электронные  книги и чужие тексты хранить в
>> каком-то  формате,  удобном  для  чтения,  ссылок  и  обмена.
s> Есть такие: pdf, djvu, ps. один для "computer made", другой для "scanned
s> document", третий идеально подходит для печати. Смотрелки бесплатные, 
s> средства производства -- тоже, веб-совместимы, самое главное -- 
s> read-only -- сохраняют аутентичность документа. Они то чем не устраивают?

Что  такое  аутентичность? Визуальная? Текстовая? Смысловая? Полностью
аутентичен м.б. только исходный формат...

Масса  вещей:

ПДФ  слишком  тяжёл  для пересылки и для просмотра, нет
нормального  поиска  по  тексту (удобного и функционального), обратная
конвертация в текст + выдирание картинок нетривиальны.

ДежаВю  хорош  для  книг  со  схемами  и  т.п.,  но поддерживает ли он
оглавление и ссылки внутри текста?

ПС - для печати, но не для просмотра.

>> Сейчас  я  вынужден конвертировать их в формат ООо и хранить их в этмо
>> формате,  что  очень  неудобно - не у всех ООо есть, неудобно читать и
>> проч.  
s> Грузится минуту...

У кого как :)

>> Готовые  и  конвертированные  свои  тексты  я  тоже  "ставлю на полку"
>> е-библиотеки (где написано "Мои труды" :)) ).
s> Я в ООфисе только бумаги с подписями и печатями делаю, и то, если 
s> необходимо сдавать электронный вариант чиновникам. А так все в LaTeX'е.

Кому  что  нравится.  Я  же  говорю о формате обмена с комьюнити, а не
только о личном пользовании...

Спасибо!
-- 
С уважением, Николай Кузнецов
OpenOffice 2.0 RU P-III-500 ОЗУ 512 Мб
Windows 2000 5.0 Build 2195 Service Pack 4




Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss