Re: [oodisc] Фильтр для OOo 2 для экспорта в FB2 - агитируем автора
Николай Кузнецов
nikuz на umail.ru
Вс Дек 18 00:02:10 MSK 2005
Здравствуйте те, к кому это относится!
Вы писали (пятница, 16 декабря 2005 г., 17:21:16):
>> Нужно поступающие извне электронные книги и чужие тексты хранить в
>> каком-то формате, удобном для чтения, ссылок и обмена.
s> Есть такие: pdf, djvu, ps. один для "computer made", другой для "scanned
s> document", третий идеально подходит для печати. Смотрелки бесплатные,
s> средства производства -- тоже, веб-совместимы, самое главное --
s> read-only -- сохраняют аутентичность документа. Они то чем не устраивают?
Что такое аутентичность? Визуальная? Текстовая? Смысловая? Полностью
аутентичен м.б. только исходный формат...
Масса вещей:
ПДФ слишком тяжёл для пересылки и для просмотра, нет
нормального поиска по тексту (удобного и функционального), обратная
конвертация в текст + выдирание картинок нетривиальны.
ДежаВю хорош для книг со схемами и т.п., но поддерживает ли он
оглавление и ссылки внутри текста?
ПС - для печати, но не для просмотра.
>> Сейчас я вынужден конвертировать их в формат ООо и хранить их в этмо
>> формате, что очень неудобно - не у всех ООо есть, неудобно читать и
>> проч.
s> Грузится минуту...
У кого как :)
>> Готовые и конвертированные свои тексты я тоже "ставлю на полку"
>> е-библиотеки (где написано "Мои труды" :)) ).
s> Я в ООфисе только бумаги с подписями и печатями делаю, и то, если
s> необходимо сдавать электронный вариант чиновникам. А так все в LaTeX'е.
Кому что нравится. Я же говорю о формате обмена с комьюнити, а не
только о личном пользовании...
Спасибо!
--
С уважением, Николай Кузнецов
OpenOffice 2.0 RU P-III-500 ОЗУ 512 Мб
Windows 2000 5.0 Build 2195 Service Pack 4
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss