[oodisc] Претензии и баги ООо 2

Сергей Александрович Лядов ladserg на mail.ru
Пн Окт 31 07:49:42 MSK 2005


Думаю не стоит спешить с изменением перевода, особенно если термин 
устоялся среди тех кто им пользуется постоянно. Я в The Bat долго не мог 
найти как вывести письмо на печать (приходилось копировать текст в ворд 
и печатать из него). Потом оказалось, что что баловливые переводчики 
пункт "Print" перевели как "Напечатать". Ну не западня, а?

С точностью перевода английских слов тоже не стоит перебарщивать. 
Представьте себе - скачали вы новую версию ООо (103 метра между прочим), 
установили, запускаете текстовый редактор а там вместо Файл - Папка, 
вместо Правка - Исправить (или Редактировать), вместо Сохранить - Спасти 
и т.д. Вроде и смысл правильный но термины уже другие.

-- 
С уважением Сергей.
mailto:ladserg на mail.ru




Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss