[oodisc] Претензии и баги ООо 2
Сергей Александрович Лядов
ladserg на mail.ru
Пн Окт 31 07:49:42 MSK 2005
Думаю не стоит спешить с изменением перевода, особенно если термин
устоялся среди тех кто им пользуется постоянно. Я в The Bat долго не мог
найти как вывести письмо на печать (приходилось копировать текст в ворд
и печатать из него). Потом оказалось, что что баловливые переводчики
пункт "Print" перевели как "Напечатать". Ну не западня, а?
С точностью перевода английских слов тоже не стоит перебарщивать.
Представьте себе - скачали вы новую версию ООо (103 метра между прочим),
установили, запускаете текстовый редактор а там вместо Файл - Папка,
вместо Правка - Исправить (или Редактировать), вместо Сохранить - Спасти
и т.д. Вроде и смысл правильный но термины уже другие.
--
С уважением Сергей.
mailto:ladserg на mail.ru
Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss