[oodisc] StarDict 2.4.7

Valeriy Krizhevich krizhevich на metalurgs.lv
Пт Апр 21 09:00:15 MSD 2006


Andrii Dobrovol`s`kii пишет:
> Valeriy Krizhevich пишет:
>   
>> Я бы дополнил. Но порой в своих вариантах не уверен, а то и вовсе 
>> вариантов нет. Нигде.
>>
>>     
> Как нет? Вы же как-то переводите? Что сами терминологию изобретаете
> на ходу? :)
>
>   
Порой спорное проверяю по Overture Keyword Selector Tool, роюсь в соотв. 
учебниках и спрашиваю перевод у сотрудников-моряков.

Но кое-что так и осталось не переведенным на английский (пока не нужное 
Западу), или перевод его сомнителен.

А с латышским из пальцев и поршней и т.п. порой приходится сочинять 
пальцы поршней или еще что похуже, но здесь в языке меньше вариантов 
терминов, поэтому уверенности в своей правоте у меня больше. Да и знаю я 
его конечно лучше - все же наш латвийский гос язык.

>> Да и авторские права составителей используемых мною словарей вроде бы 
>> надо уважать.
>>
>>     
> Если Вы про права Мюлера и ко, то уважать их Вы можете только
> отказавшись от использования соотв. электронных вариантов до утряски
> прав собственности. :)
>   

Все действительно так плохо?
>> Если они - особенно авторы электронных - просят за свою мудрость деньги, 
>> дадут ли нам ее бесплатно? :(((
>>
>>     
> Пока такого не замечено. :)
>   

С онлайн - может быть. А вот оффлайн мой любимый и единственный не 
бесплатен.
>> Другое дело - создать собственный словарик под себя.
>>
>>     
> Я об этом и говорил.
>   
Вас понял.
>> Есть ли где спецификация формата словарей stardict?
>>
>>     
> Думаю, да. Уже много больше одного словаря сконвертировано из dictd
> в stardict
> И можете присоединяться к командам которые тем и занимаются, что
> делают свободные словари. :)
>   
Может быть, может быть. Вот с рутиной разгребусь - и может быть...



Подробная информация о списке рассылки Oo-discuss