[oo-translation] OOo Translation guidelines

Nickolai Garbuz nickolai на garbuz.ru
Вт Апр 20 09:53:19 MSD 2004


> 
> Ой. Деспотия -- это без меня :)
> Николай - АУ!
> У нас свободный проект, здесь деспотия не катит.

Проект-то свободный, только его размер далеко не "детский". В этом 
случае, "свобода" - синоним слова "безответственность".
"История знает много способов управления государством, и демократия 
далеко не лучший из них" - У. Черчиль. Практика показывает, что такой 
подход справедлив и для управления большими проектами.

> 
>>
>> И начинать, я думаю, надо с разработки принципов управления проектом: 
>> цели, задачи, состав, приоритеты, организационная модель, участники, 
>> права, обязанности и т.п. Тогда любой желающий сможет наиболее 
>> эффективно включаться и работать в проекте через простое признание за 
>> собой прав и обязанностей участника. Его статус будет подтверждаться 
>> соответствующими полномочиями (login/password). А сообщество сможет 
>> оценить соответствие участника заявленным полномочиям, через 
>> выполнение взятых обязательств. В случае грубого не соответствия - 
>> лишать статуса (login/password).
> 
> Он заплачет и уйдет? Проект свободный, тут каждый сам решает, что и как 
> он будет делать.

А что делать? Деткам сопли вытирать? Я ж говорю, проект не детский. Я 
согласен с тем, что каждый сам должен решать, что он будет делать, но 
это вовсе не значит, что проект должен зависеть от капризов - хочу 
делаю, хочу не делаю... И если каждый будет сам решать, что и как он 
будет делать, то каким же образом обеспечить целостность и единство 
проекта? :)

> 
>>
>> Честно говоря, я пока плохо представляю как соблюсти интересы проекта, 
>> который принадлежит всем, а значит никому, и личные интересы его 
>> участников. Однако практика показала, что существующая организационная 
>> модель проекта малоэффективна и в количественном, и в качественном 
>> выражении.
> 
> Николай :)
> Свободная модель разработки показала совсем обратное и достаточно давно.
> Советую читать Эрика - "Собор и Базар".

Судя по названию, автор выбрал не совсем корректную сравнительную модель 
- значит сам не разобрался. По этому считаю этот труд для себя не 
интересным, и бесполезным. Вот если бы автор написал "Базар и 
супермаркет" - о разных подходах в торговле, или "Собор и парт съезд" - 
о подходах в идеологии, тогда да. :)

> 
> Да, пора нам уже однако пива попить :)

Это правильно. Поддерживаю. Мозги тренировать нельзя! Они либо есть, 
либо их нет, но расслабляться им надо давать регулярно. Зачем и живу. :)

> 
>>
> Я согласен с Андреем, упорядочить работу необходимо.
> Сел за выработку policy. Будет готово, оглашу.

Супер! Ждем :)

-- 
Best regards,
	Nickolai Garbuz

	http://ru.openoffice.org/
	http://juga.ru/
	http://i-rs.ru/



Подробная информация о списке рассылки Translation