[oo-translation] орфография

Vitaminoid vitaminoid на vitaminoid.ru
Ср Апр 21 05:38:30 MSD 2004


А что я делаю в том случае, если вижу в чужом переводе орфографические ошибки типа "загаловок", "используеться"..?

Добавляю перевод строки с исправленной ошибкой? Или редактор потом все сам увидит и исправит?



-- 
Однажды за чашей вина Укё сказал, что во всем важен только конец. Когда гости уходят, важно быть скупым на прощания. Если под конец начать расточать комплименты, вскоре почувствуешь себя уставшим и удовлетворение от вечернего разговора рассеется без следа.


Подробная информация о списке рассылки Translation