[oo-translation] орфография

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Ср Апр 21 09:17:35 MSD 2004


On Wednesday 21 April 2004 05:38, Vitaminoid wrote:
> А что я делаю в том случае, если вижу в чужом переводе
> орфографические ошибки типа "загаловок", "используеться"..?
>
> Добавляю перевод строки с исправленной ошибкой? Или редактор потом
> все сам увидит и исправит?

Если уж заметили, то именно добавляйте, т. к. в противном случае
редактору придется делать то же самое. Да и когда еще редактор
до этой строки доберется...



Подробная информация о списке рассылки Translation