[oo-translation] лицензия на перевод ООо
Rail Aliev
=?iso-8859-1?q?rail_=CE=C1_iqchoice=2Ecom?=
Пн Янв 5 14:02:40 MSK 2004
Anatoly A. Yakushin wrote:
> Всем привет и с прошедшими праздниками.
>
> Работа над переводом идет потихонечку и возникает вопрос об официальной
> организации этого процесса.
>
> Самый простой способ - это присоединиться к команде переводыиков
> openoffice.org и официально зарегистрировать проект на i10n.
>
> Однако при этом всем участвующим в переводе следует понимать, что тогда
> наш перевод попадает под действие SISSL лицензии. Если мы продолжаем
> работать самостоятельно, то можем оставаться на поле GPL.
>
А мы не попадаем под эту лицензию автоматом, пользуясь текущим
переводом? Т.е. мы же с нуля начали...
> Я бы хотел, чтобы по этому вопросу высказались все, кто принимает
> участие в работе над переводом, так как без всеобщего согласия подобные
> действия предприняты быть не могут.
В принципе, хотелось бы что-бы наш перевод стал официальным. Но если по
каким-то причинам (не вижу пока что) нам откажут в "официализации" (ну и
слово придумал) и мы автоматом не попадаем по SISSL, то лучше GPL.
--
Best regards,
Rail Aliev
Подробная информация о списке рассылки Translation