[oo-translation] лицензия на перевод ООо

Rail Aliev =?iso-8859-1?q?rail_=CE=C1_iqchoice=2Ecom?=
Пн Янв 5 14:02:40 MSK 2004


Anatoly A. Yakushin wrote:
> Всем привет и с прошедшими праздниками.
> 
> Работа над переводом идет потихонечку и возникает вопрос об официальной 
> организации этого процесса.
> 
> Самый простой способ - это присоединиться к команде переводыиков 
> openoffice.org и официально зарегистрировать проект на i10n.
 >
> Однако при этом всем участвующим в переводе следует понимать, что тогда 
> наш перевод попадает под действие SISSL лицензии. Если мы продолжаем 
> работать самостоятельно, то можем оставаться на поле GPL.
> 

А мы не попадаем под эту лицензию автоматом, пользуясь текущим 
переводом? Т.е. мы же с нуля начали...

> Я бы хотел, чтобы по этому вопросу высказались все, кто принимает 
> участие в работе над переводом, так как без всеобщего согласия подобные 
> действия предприняты быть не могут.

В принципе, хотелось бы что-бы наш перевод стал официальным. Но если по 
каким-то причинам (не вижу пока что) нам откажут в "официализации" (ну и 
слово придумал) и мы автоматом не попадаем по SISSL, то лучше GPL.


-- 
Best regards,
Rail Aliev




Подробная информация о списке рассылки Translation