[oo-translation] Замечания по переводу

Vladimir NOVIKOV vnovikov на novikov.org
Вт Мар 16 16:59:59 MSK 2004


http://www.liter.net/festival/YO/concept/pchel-chum.html
http://chaspik.obninsk.org/publication_view.asp?ID=931
http://www.rusyaz.ru/pr/

Там уж флейма достаточно (кроме последне ссылки).


Alexej Kryukov wrote:

> On Tuesday 16 March 2004 12:40, Vladimir NOVIKOV wrote:
> 
>>Да никакого флейма!
> 
> 
> Ну, конечно, этот разговор допустим в данной рассылке в той
> мере, в которой мы занимаемся согласованием принципов оформления
> перевода. Но согласитесь, что, если всерьез заняться обсуждением
> роли буквы "ё" в русском языке с приведением всех исторических
> аргументов, то это уже будет явный offtop. Так что лучше бы
> приватом (ибо в talkroom я не пойду).
> 





Подробная информация о списке рассылки Translation