[oo-translation] ещё раз об акселераторах

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Вт Мар 16 19:48:49 MSK 2004


On Tuesday 16 March 2004 16:46, Olga K. Yermishkina wrote:
> У меня несколько вопросов в связи с пресловутыми "тильдами".
>
> 1. Во всех установленных версиях OO, с которыми я работаю,
> акселераторы расставляются автоматически, вне зависимости от того,
> есть ли тильда в переводе. Это затрудняет процесс проверки их
> функциональности. Не знает ли кто, отчего это происходит и нельзя ли
> это как-нибудь отключить? И нет ли у кого-нибудь установленной
> версии, в которой бы автоматически акселераторы не расставлялись?

Видимо, от этого никуда не денешься. С моей точки зрения, это
даже иногда упрощает задачу: если OOo автоматически поставил
где-то акселератор, значит, в это место и вставляем тильду,
не мудрствуя лукаво.

> 2. Я расставляю тильды в тех строках, в которых они есть в английском
> варианте и не расставлю, если их там нет. Хотя иногда мне кажется,
> что их наличие/отсутствие в английском варианте непоследовательно.

Если идти от интерфейса OOo, то обычно видно, где по контексту
требуется тильда, а где нет. Ясно, что в заголовках фреймов
и текстовых метках, которые не сопоставлены ни одному полю
ввода, акселератор не нужен. Собственно, он там и не появится, даже 
если насильственно его поставить. Хотя тут есть исключение:
если заголовок группы опций имеет акселератор, то его использование
просто приводит к переходу на первую из этих опций (которая тоже
может иметь акселератор, так что получается необязательный 
дубль). Вот такие строки я считаю возможным иногда оставлять
без тильды, но если она есть -- тоже не беда.

> 3. На всякий случай ещё раз спрошу остальных редакторов - ваши
> зелёные галочки означают, что с акселераторами тоже всё в порядке?

Мои -- да. Однако расстановка акселераторов -- это довольно 
сложная задача на комбинаторику (чтобы не сбиться, обычно
приходится выписывать на бумажку русский алфавит, и потом
вычеркивать буквы). Так что ошибки здесь всё равно неизбежны.



Подробная информация о списке рассылки Translation