[oo-translation] унификация: большие буквы

Alexej Kryukov akrioukov на newmail.ru
Пт Мар 26 20:58:44 MSK 2004


On Friday 26 March 2004 19:26, Olga K. Yermishkina wrote:
>
> А вот и нет, всё ровно наоборот: "автопилота" мы сейчас придумали, по
> крайней мере, для ОО ;-)
> Не поняла я Вас: сверху Вы за автопилота, а снизу за мастера ;))

Ах да, простите, не сразу до меня дошло то, что в OOo вообще нет
слова wizard, а только AutoPilot. Тогда вопрос лишь в том, чтО
для нас важнее: самобытность OOo (создатели которого, очевидно,
специально избегали слова wizard), или привычность и понятность
для пользователей MSO (которые знают, что такое "мастер", но про
"автопилот" не слыхивали). Кстати, может быть, так и писать
"АвтоПилот" по аналогии с английским?

И в любом случае я за "Стилист" ;-))



Подробная информация о списке рассылки Translation